segunda-feira, 15 de agosto de 2011



Madre Dolcissima

[Gen Rosso]
Se eu fosse poeta, escreveria de ti
as coisas que ninguém jamais disse.

Se da arte eu tivesse o dom, roubaria a luz
para poder desenhar os olhos teus.

Se tivesse asas grandes, lançar-me-ia num voo
para chegar ao mais alto perto ti.

Mãe dulcíssima,
tesouro dos mais pobres
coragem de quem espera ainda
Sim, Mãe dulcíssima,
consola estas lágrimas
escuta quem palavras já não tem.

Repouso dos mais frágeis, Silêncio de quem dá,
fonte para nossa sequidão.

Esplendor da tarde, Estrela da manhã,
neve branca sobre a cidade.

Rainha da paz, feita de amor,
raiz da nossa vida.

Tu, Mãe dulcíssima,...

Dos náufragos, sois a ancora, do canto, a poesia,
dos nossos sonhos a única realidade.

Reflexo do infinito, clarão das estrelas,
imagem do cosmo que será.

Guardiã da terra, fonte entre as rochas,
segredo escondido de cada flor.

Tu, Mãe dulcíssima,...

Original italiano:

Se io fossi poeta, scriverei di te
le cose che nessuno ha detto mai.
Dell'arte avessi il dono, io rapirei la luce
per poter disegnare gli occhi tuoi.
Se grandi avessi le ali, le scioglierei nel volo
per arrivare in alto fino a te.

Madre Dolcissima,
tesoro dei più poveri,
coraggio di chi ancora spera
Tu, Madre Dolcissima,
consola queste lacrime,
ascolta chi parole più non ha.
Riposo dei più deboli, silenzio di chi dà,
fontana per la nostra siccità.
Splendore della, stella del mattino,
neve bianca sopra le città,
regina della pace, fetta dell'amore,
radice della nostra vita,

Tu, Madre Dolcissima...

Dei naufraghi tu l'ancora, del canto poesia,
dei nostri sogni unica realtà,
riflesso d'infinito, chiarore delle stelle,
immagine del cosmo che sarà,
custode della terra, sorgente fra le rocce,
segreto schiuso da ogni fiore.


Musica: Mite Balduzzi
Testo: Chiara Casucci

Sem comentários: